翻译表格1

翻译表格1

1. The core principle of translation is to keep ______ to original meaning.(单选题)

A. loyal

B. faithful

C. honest

D. sincere

2. The standard translation of “中国式现代化” is ______.(单选题)

A. Chinese-style modernization

B. China’s modern way

C. Modern Chinese mode

D. National modern progress

3. Idioms with cultural background are hard to translate merely by ______.(单选题)

A. free translation

B. literal translation

C. paraphrase

D. explanation

4. Which belongs to the feature of news translation?(单选题)

A. lengthy description

B. brief and accurate

C. vague expression

D. complex rhetoric

5. People usually use ______ to handle sentences with complicated grammar.(单选题)

A. sentence splitting

B. word deleting

C. meaning changing

D. structure copying

6. Hardly ______ the manuscript when the reviewer put forward opinions.(单选题)

A. he submitted

B. did he submit

C. had he submitted

D. he had submitted

7. Translators need to avoid ______ which deviates original context.(单选题)

A. proper wording

B. subjective interpretation

C. objective analysis

D. careful comparison

8. Find the synonym of rigorous.(单选题)

A. loose

B. strict

C. casual

D. flexible

9. Tourism translation should show local ______ characteristics vividly.(单选题)

A. industrial

B. cultural

C. mechanical

D. medical

10. Misused words will bring unnecessary ______ in communication.(单选题)

A. agreement

B. barrier

C. harmony

D. unity