翻译表格1

翻译表格1

1. A qualified translator must abide by professional ______ all the time.(单选题)

A. ethics

B. hobbies

C. habits

D. customs

2. The official translation of “乡村振兴” is ______.(单选题)

A. rural revitalization

B. village development

C. countryside construction

D. rural progress

3. When translating metaphors, we need to consider readers’ cultural ______.(单选题)

A. background

B. income

C. age

D. career

4. News translation features timeliness and ______.(单选题)

A. obscurity

B. accuracy

C. redundancy

D. complexity

5. Long complicated sentences often need structural ______ in translation.(单选题)

A. copying

B. splitting

C. stacking

D. omitting

6. Scarcely ______ the document when new amendments came.(单选题)

A. he submitted

B. had he submitted

C. did he submit

D. he has submitted

7. Interpreters should resist subjective prejudice and keep ______.(单选题)

A. neutral

B. biased

C. partial

D. arbitrary

8. Choose the synonym of authentic(单选题)

A. false

B. genuine

C. fake

D. unreal

9. Historical classics translation carries rich ______ heritage value.(单选题)

A. cultural

B. industrial

C. medical

D. mechanical

10. Confusing expression easily forms communication ______.(单选题)

A. bridge

B. barrier

C. bond

D. link