翻译表格1
翻译表格1
1. A qualified translator must abide by professional ______ all the time.(单选题)
A. ethics
B. hobbies
C. habits
D. customs
2. The official translation of “乡村振兴” is ______.(单选题)
A. rural revitalization
B. village development
C. countryside construction
D. rural progress
3. When translating metaphors, we need to consider readers’ cultural ______.(单选题)
A. background
B. income
C. age
D. career
4. News translation features timeliness and ______.(单选题)
A. obscurity
B. accuracy
C. redundancy
D. complexity
5. Long complicated sentences often need structural ______ in translation.(单选题)
A. copying
B. splitting
C. stacking
D. omitting
6. Scarcely ______ the document when new amendments came.(单选题)
A. he submitted
B. had he submitted
C. did he submit
D. he has submitted
7. Interpreters should resist subjective prejudice and keep ______.(单选题)
A. neutral
B. biased
C. partial
D. arbitrary
8. Choose the synonym of authentic(单选题)
A. false
B. genuine
C. fake
D. unreal
9. Historical classics translation carries rich ______ heritage value.(单选题)
A. cultural
B. industrial
C. medical
D. mechanical
10. Confusing expression easily forms communication ______.(单选题)
A. bridge
B. barrier
C. bond
D. link